Diary Translator
Mixed Media

작업은 3개의 요소(좌우배치의 책, 15개의 카세트테이프, 카세트플레이어)로 구성되어 있다. 작가가 청소년기 자신의 블로그에 업로드했던 일기들 중 15개를 골라 책으로 엮어냈다. 왼쪽은 한글의 원본문, 오른쪽은 원본을 직접 영어로 번역한 글이 담겨있다. 가운데 카세트테이프의 사운드는 여성 기계톤의 나레이션으로, 구글 번역기를 사용해 영문으로 번역된 글을 읽어준다.

The work is composed of three elements; a book on left, cassette player with 15 cassette tapes, book on the right, all variables from the artist‘s own diaries posted on the web. The book on the left has 15 original texts in Korean chronologically arranged into chapters. Cassette tapes correspond to every chapter of both books, monologues of a computerized female voice reading the diaries in English translated from Korean-to-English by ‘Google translate’. The book on the right has same texts written in English translated by the artist from Korean-to-English. As a form of participation, audiences are able to open any chapters in the book, play the tapes, rewind and put them back into the box. By this action, these three elements can be observed simultaneously.

© 2021 Eunhee Lee All Rights Reserved